




1- The Dramatic Works of Friedrich Schiller: Wallenstein and Wilhelm Tell (1917)
يضم هذا المجلد اثنتين من أشهر المسرحيات التي رسخت مكانة فريدريش شيلر كأحد أعظم كتاب المسرح في الأدب الألماني. تحتوي المسرحية الأولى، Wallenstein، على ثلاثية درامية تستلهم السنوات الأخيرة من حياة القائد العسكري ألبرشت فون فالنشتاين خلال حرب الثلاثين عامًا، وتتناول بأسلوب يجمع بين الدراما التاريخية والتحليل النفسي قضايا السلطة والطموح والولاء والخيانة. أما Wilhelm Tell فهي المسرحية التي خلدت أسطورة البطل السويسري فيلهلم تل، وتطرح موضوعات الحرية ومقاومة الاستبداد وحق الشعوب في تقرير مصيرها، وتعد من أكثر أعمال شيلر انتشارًا وتأثيرًا في الثقافة الأوروبية.
اعتمد هذا المجلد على ترجمات إنجليزية كلاسيكية أنجزها Samuel Taylor Coleridge وJ. Churchill وSir Theodore Martin، وهي من أشهر الترجمات التي أسهمت في تعريف القارئ الإنجليزي بأعمال شيلر. صدر هذا الإصدار عن G. Bell and Sons في لندن عام 1917 ضمن سلسلة Bohn's Standard Library.
2- The Works of Friedrich Schiller: Early Dramas and Romances (1917)
يجمع هذا المجلد الأعمال المبكرة التي كشفت عن موهبة شيلر الأدبية ورسخت مكانته في حركة العاصفة والاندفاع (Sturm und Drang) الألمانية. ويضم:
The Robbers (اللصوص)
Fiesco
Love and Intrigue (الحب والدسيسة)
Demetrius (مسرحية غير مكتملة)
The Ghost-Seer
The Sport of Destiny
تكشف هذه الأعمال عن اهتمام شيلر المبكر بالصراع بين الحرية والسلطة، والعدالة الاجتماعية، والتفاوت الطبقي، وتأثير الطموح السياسي في مصائر الأفراد، كما تضم رواية The Ghost-Seer التي تعد من أوائل الروايات الألمانية ذات الطابع الغامض والسياسي. ويُعد هذا المجلد مرجعًا مهمًا لفهم التطور الأدبي والفكري لشيلر قبل انتقاله إلى أعماله التاريخية الكبرى.
صدر عن G. Bell and Sons في لندن عام 1917 ضمن سلسلة Bohn's Standard Library، ويقع في نحو 493 صفحة في الطبعات الأصلية.
3- The Poems of Schiller (1916)
يضم هذا المجلد مختارات واسعة من شعر فريدريش شيلر مترجمة إلى الإنجليزية بواسطة Edgar Alfred Bowring، أحد أبرز مترجمي الأدب الألماني في القرن التاسع عشر. وتشمل القصائد الفلسفية والغنائية والتأملية التي تعكس أفكار شيلر حول الحرية، والكرامة الإنسانية، والجمال، والطبيعة، والصداقة، والبطولة، وهي الموضوعات التي شكلت جوهر مشروعه الأدبي والفلسفي.
تُعد هذه الترجمة من أكثر الترجمات الإنجليزية انتشارًا، وظلت لعقود المرجع الأساسي للقارئ الإنجليزي الراغب في التعرف إلى شعر شيلر. وقد صدر هذا المجلد عن G. Bell and Sons في لندن عام 1916 ضمن سلسلة Bohn's Standard Library، ويضم نحو 377 صفحة في الطبعات القياسية.
الطلبات المحلية:
الشحن الدولي:
الاسترجاع والاستبدال العام
يمكن استبدال أو استرجاع المنتجات واسترداد قيمتها خلال 14 يومًا من تاريخ الشراء دون الحاجة إلى إبداء سبب، بشرط أن تكون المنتجات في حالتها الأصلية ودون استخدام، مع وجود التغليف الأصلي. يستثنى من ذلك الكتب، المجلات، والمنتجات القابلة للتلف السريع كما ينص قانون حماية المستهلك.
المنتجات المعيبة والتالفة
نحرص في متجر كتب مصر على توفير تجربة شفافة وموثوقة لعملائنا، حيث يتم عرض صورة واضحة للكتاب على الطبيعة (قسم الكتب القديمة) توضح حالته بالتفصيل قبل إتمام عملية الشراء. يتم أيضًا فحص المنتجات بعناية قبل شحنها مع استخدام تغليف محكم لحمايتها من أي تلف.
في حال وصول المنتج بحالة معيبة أو تالفة (مثل القطع أو التلف)، يمكن استرجاعه أو استبداله دون أي تكلفة إضافية على العميل.
إجراءات الشحن داخل مصر
في حال حدوث مشكلة، يُرجى عدم رفض الاستلام من شركة الشحن. يُمكن طلب تأجيل التسليم ليوم آخر أو استلام الطلب والتواصل مع خدمة العملاء لحل المشكلة. رفض الاستلام قد يؤدي إلى تعقيدات في عملية التوصيل أو إعادة شحن الطلب.
تكاليف الشحن والاسترجاع
الكتب المستعملة
نوفر قسمًا خاصًا للكتب القديمة والمستعملة. هذه الكتب أصلية ولكن حالتها الفنية تختلف عن الكتب الجديدة، لذلك لا يمكن استرجاعها أو استبدالها.
مواصفات المنتج واختلاف الطبعات
الأسعار والمنتجات الأصلية
نهدف إلى تقديم تجربة تسوق استثنائية لعملائنا، مع ضمان الجودة والشفافية في جميع مراحل الشراء وخدمات ما بعد البيع.






















